重庆邮电大学【社科论坛】:翻译技术学术沙龙
日期:2017年10月10日 08:17作者:wyxk编辑:李毅审核人:wyxk
沙龙主题:翻译技术
举办时间:2017年10月20日14:30
举办地点:重庆邮电外国语学院同声传译室(第五教学楼5408)
邀请嘉宾:
俞敬松,北京大学副教授,数字艺术与技术传播系副主任。目前工作的主要研究领域为自然语言处理与语言信息工程处理,如机器翻译与计算机辅助翻译技术、大规模互联网系统开发等;其他研究领域包括:信息检索,计算机辅助教育,电子出版与数字图书馆技术等。
彭成超,成都优译信息技术股份有限公司高级产品经理。
演讲主题:
俞敬松《翻译技术教学中的问题与反思》
1.翻译教学与翻译技术教学的区别与联系。
2.翻译教学与翻译技术教学的深度融合。
3.翻译技术教学中存在的问题及其解决方案探讨。
4.翻译技术教学模式探讨——MOOC、 微课、SPOC。
5.翻译技术教学——Workshop。
6.翻译技术教学——学习竞赛。
7.翻译技术教学——考试与考核。
8.翻译技术教学案例探讨一——“泥人张淘宝网页的本地化翻译”,从面向国人的淘宝到面向海外市场的Amazon,E-bay。
9.翻译技术教学案例探讨二——:“突厥人的历史”,历史名词的翻译。
彭成超《AI时代下的翻译教学》
1.AI时代下的翻译人才培训模式。
2.信息化时代的翻译对象。
3.协同翻译的以及方法。
4.语料库建设方案。
欢迎感兴趣的老师和同学参加!
2017年10月9日
上一条:关于2017年第十三次教职工政治理论学习的通知 下一条:外国语学院2017-2018学年第一学期学术讲座通知(一)
【关闭】