成都思译翻译有限公司为毕业生开展翻译实践技能提升专题讲座
日期:2022年03月07日 09:07作者:编辑:学生口审核人:
2022年3月4日下午3点,成都思译翻译有限公司面向我院2022届本科毕业生举行了《新译员的知识技能与文化准备—兼谈专业翻译工作与校内翻译学习的差异》翻译实践技能提升讲座,主讲人为成都思译翻译有限公司培训总监郭霁明老师。
郭老师从个人与公司简介、职业翻译工作与校内翻译学习差异、新译员入行前的准备以及口笔译项目经验等四个方面展开。郭老师拥有长达十数年的专业翻译公司笔译与审校经验和施工现场翻译与管理经历,作为一名资深翻译,他从广泛性、深度大、文体性、及时性、细节性与统一性等几个方面分析了职业翻译工作与校内翻译学习的差异。强调新译员在入行前应当加强本专业与跨专业知识的储备,扩大知识面,提高文化素养,同时需要不断学习提升词典利用、资料搜索、办公及翻译辅助软件使用等各项技能,养成终身学习的习惯。“翻译是一种有趣而又充满挑战的工作,希望同学们在入行前,多从知识、技能和文化方面进行必要准备,这样才能在以后的工作中得心应手。”最后,郭老师还分享了口笔译工作中译前、译中、译后三个阶段的经验,同学们就自己在翻译过程中遇到的问题和对专业翻译的职业发展等问题与郭老师进行线上互动,加深了同学们对职业翻译工作的理解和认识。
本次讲座结束后,同学们表示,通过聆听郭老师的讲座,自己对翻译行业和翻译市场的最新动态有了更深的了解,更加理解了作为一名翻译工作者的艰辛和价值。同时也被郭老师对翻译工作的热爱感染,自己将珍惜学习机会,加强训练,不断提升自己的专业技能。
(撰稿:胡相成 审核:胡媛媛/文亚星/甘超)
上一条:【学雷锋·树新风】学习雷锋精神,汇聚青春力量:外国语学院开展学雷锋系列活动 下一条:外国语学院成功举办班级趣味挑战赛
【关闭】