学术信息

首页 / 学科建设 / 学术信息 / 正文

外国语学院外国语言文学硕士研究生系列学术沙龙(二)

日期:2020年11月26日 10:38作者:重庆交通大学外国语学院研究生办公室编辑:wyxk审核人:李翠英


——外国语学院翻译理论与实践研究生学术沙龙活动

2020年11月24日晚外国语学院通过腾讯会议举行了翻译理论与实践方向硕士研究生学术沙龙活动。此次活动邀请了外国语学院钟明国教授、罗天教授和刘黎副教授进行现场指导 2018级、2019级翻译方向全体同学2020级部分外国语言文学研究生参加了此次学术沙龙。

2018级翻译理论与实践方向五位同学分别汇报了毕业论文进展情况。何以涛同学围绕“《狄梁公四大奇案》英译中个体意识形态对翻译影响研究”这一主题展开,阐述了译者工作生活经历与译者个体意识形态形成的关系。黄婷同学以“认知识解视域下《三寸金莲》David Wakefield英译偏离研究”为题目进行发言,阐述了论文数据的收集状况和研究进展。熊婵媛同学以“模因论视角下《海权论》译介和翻译策略”为主题,阐述了自己论文的改动及《海权论》在不同时期的译介情况。陈保芳同学围绕“译者文化身份对其译介活动的影响---以翟理斯《聊斋志异》英译本为例”的主题汇报了自己的论文进展,并对论文中“语言层面”“文化层面”“交际层面”三个层面的翻译策略跟老师进行讨论。最后,黄鑫同学对论文“《海权对历史的影响1660-1783》历史翻译风格研究”的撰写情况进行了汇报,并论文写作过程出现的问题、存在的困惑同与会教展开讨论。

通过开展本次学术沙龙活动,参会研究生们都受益匪浅,不仅解决了2018级学生论文写作过程中发现的问题,还提高了2019级和2020级学生学术论文选题和科学研究能力。

上一条:外国语学院研究生参加山东省外国文学学会第十二届年会 下一条:外国语学院师生参加重庆翻译学会第十八届年会暨学术研讨会

关闭