第100期“译路丝语”语言研究与文化传播系列学术活动顺利开展
日期:2025年12月31日 10:20作者:杨歌、胡歆悦编辑:学科办审核人:曾洪伟
为营造优良学风,激发学术探索热情,2025年12月29日,外国语学院第100期“译路丝语”语言研究与文化传播系列学术沙龙在科学城校区致远楼328教室顺利举行。本次沙龙以语言研究前沿与跨学科融合为核心议题,旨在搭建高水准的学术对话平台,推动师生间的深度交流。活动由张宜敏副教授主持,吸引了来自语言学相关方向的多名研究生积极参与。

张宜敏副教授围绕“‘Volià un film origina!’: A Local Grammar of Evaluation in French Online Film Reviews”进行主题分享。该研究以法语网络影评中的评价性表达为切入点,通过构建针对性分析框架并开展系统的语料考察,深入剖析了法语影评中评价性语言的构成规律与使用特征。研究将“local grammar”方法应用于法语影评评价体系,不仅填补了该领域的研究空白,也为跨语言评价对比及语言学习中评价性语料的运用提供了重要参考。
杨歌同学以“We don’t say ‘To-rÓ-nto.’ We say ‘To-rÓ-no.’ Language ideologies on TikTok”为题展开汇报。基于对60个短视频的数据分析,研究发现母语与非母语博主共同强化了“母语发音至上”的语言意识形态。该研究为理解网络非正式语言学习中的意识形态传递提供了实证依据,有助于引导英语学习者理性看待发音标准,破除“母语至上”的观念束缚,树立科学的语言学习观。

胡歆悦同学分享的主题是《基于多模态隐喻场景的生态话语分析—以生物能源政治漫画为例》。该研究融合生态话语分析与多模态认知批评视角,构建了多模态隐喻场景下的生态话语分析框架,并以生物能源政治漫画为案例,系统考察了其中生态立场的反讽式表征与生态哲学价值。其跨学科视角与扎实的实证分析,为生态话语研究提供了新的研究思路与方法启示。

在互动交流环节,与会师生围绕分享内容展开热烈讨论,就法语影评评价语法的普适性、社交媒体语言意识形态的研究范畴、多模态隐喻的分析维度等议题进行了深入交流。张宜敏副教授逐一细致地点评了每位同学的汇报,既肯定了研究的创新之处,也提出了具有针对性的完善建议,助力大家进一步优化研究设计。
本次沙龙的顺利举办,不仅展现了语言研究领域的多元视角与前沿动态,更促进了师生间的学术思想碰撞,有效拓宽了同学们的学术视野,为后续相关领域的研究与交流奠定了良好基础。
未来,外国语学院将持续深化“译路丝语”学术品牌建设,通过持续、优质、开放的学术交流机制,着力提升研究生学术素养与创新能力,为语言研究与社会文化传播的交叉融合与长远发展贡献持续动力。
上一条:第101期“译路丝语”语言研究与文化传播系列学术活动顺利开展 下一条:第九十八期“译路丝语”语言研究与文化传播系列学术活动顺利开展
【关闭】