翻译(工程翻译)专业介绍

日期:2018年06月03日 00:00作者:admin编辑:审核人:


翻译(工程翻译)

 

一、专业背景

翻译(工程翻译)专业方向自2013年招生以来,以“差异化”战略为办学理念,是目前国内极为少见的工程翻译专业人才培养基地。本专业既拥有我校土木建筑工程等特色优势专业的强大学科支撑,又拥有一支具有丰富教学经验、长期为国内外工程建设企业提供工程翻译服务的师资队伍,致力于培养从事土木工程、机电工程、交通运输工程三大基础设施建设领域专业翻译任务的“懂专业、通英语、精翻译”的工程翻译专门人才,毕业生具有稳定旺盛的市场需求和广阔的市场前景。

本专业是具有较好英语和汉语水平(高考英语和汉语成绩分别达到110分)、有志于成为工程翻译高级专门人才的高中毕业生的最佳选择。

 

二、办学特色

专业定位:

依托我校土木工程、机电工程、交通运输工程等优势学科,与我校英语专业(涉外工程英语诸方向)相融合,突显工程翻译特色,将我校建设成为国内重要的涉外工程高级翻译人才培养基地、科研中心及高层次涉外工程英语翻译理论与实践研究的人文社科基地。

培养目标:

本专业注重德、智、体、美全面发展,培养具有扎实的英汉语基础、系统的工程专业知识、较强的英汉对译能力、丰富的翻译实践经验和足够的翻译软件系统运用能力的工程翻译高级人才,使毕业生能在土木工程、机电工程、交通运输工程等领域就业。

核心课程:

综合英语、高级英语、英语听力、英语口语、英语阅读、英语语法与写作、专业英语文献阅读、汉语写作、古代汉语、现代汉语、工程翻译类课程(工程笔译、工程英语、工程口译、合同英语)、英汉笔译、汉英笔译、基础口译、跨文化交际、中国文化概论。

就业服务方向及从事主要工作:

毕业生面向国内外各类工程设计、施工及管理企业,主要从事土木、机电、交通运输等工程领域专业笔译及一般文献笔译、工程口译、联络口译等相关工作。

 

三、师资队伍

教师姓名

学历、学位

职称

曹顺发

硕士

教  授

钟明国

博士(南开大学)

副教授

罗  天

博士在读(澳门大学)

副教授

张雪梅

博士在读(西南大学)

副教授

郭敬谊

硕士

副教授

向银华

硕士

副教授

周洪洁

硕士

副教授

黄弋桓

博士

副教授

邹  霞

硕士

副教授

刘  黎

硕士

讲  师

张灿金

硕士

讲  师

上一条:英语(涉外工程英语)专业介绍 下一条:英语(涉外工程英语)专业介绍

关闭